TheVietnameseword "âu yếm" is a verbthatmeans "tocaress" or "tofondle." It describes a gentleandaffectionateway of touchingsomeone or something, oftentoexpresslove or tenderness.
BasicUsage:
UsageInstruction: You can use "âu yếm" whentalkingaboutshowingaffectiontopeople, animals, or evenobjectslikedolls or toys.
Example:
"Âu yếmmột con búp bê" translatesto "tofondle a doll." Thisshows a gentleandlovingway of holding or touchingthedoll.
AdvancedUsage:
In morecomplex sentences, "âu yếm" can be usedtodescribespecific behaviors or gesturesthatindicateaffection.
Example:
"Cửchỉâu yếm" means"caressing manners," referringtothewayssomeonemightshowaffectionthroughgentletouches or gestures.
Variants:
Theword can be used in different contexts, oftenwithvariations in what is beingcaressed or fondled.
Forexample, onemight say "âu yếmtrẻnhỏ" (tofondle a child), indicating a lovingactiondirectedtowards a youngchild.
Different Meanings:
While "âu yếm" primarilymeanstocaress, it can sometimesimply a deeperemotionalconnection or intimacy, depending on thecontext.
An advancedexample: "Xemtrongâu yếmcóchiềulả lơi" translatesto "in the fondling, there is an inclinationtolasciviousness," suggestingthataffection can sometimescarry a moreflirtatious or suggestiveconnotation.
Synonyms:
Somesynonymsfor "âu yếm" include "vuốt ve" (tostroke) and "nựng" (tocuddle or pamper), both of whichalsoconvey a sense of gentleaffection.
verb
Tocaress, tofondle
âu yếmmột con búp bê
tofondle a doll
cửchỉâu yếm
caressingmanners
xemtrongâu yếmcóchiềulả lơi
in the fondling, there is an inclinationtolasciviousness